Mentions légales et conditions générales

Pour toute demande concernant les vols en montgolfière, veuillez cliquer ici pour accéder à notre formulaire de contact.

Informations conformément au § 5 de la loi allemande sur les télémédias (TMG) :

mention légale

Dipl. Kfm. Univ. Nils Römeling
Ballonfahrten Augsburg
Julius-Spokojny-Weg 2
86153 Augsburg

Contact :

Téléphone : 0821 – 449 555 02
E-mail : info@ballonfahrten-augsburg.de

Numéro d'identification fiscale :

Numéro d'identification TVA conformément au §27 a de la loi allemande sur la TVA :
DE254489541

Autorité de surveillance :

Numéro officiel BY 307 Office de l'air de Bavière du Sud Munich Autorité de surveillance compétente : Office de l'air de Bavière du Sud

Responsable du contenu conformément au § 55 al. 2 RStV :

Dipl. Kfm. Univ. Nils Römeling, Julius-Spokojny-Weg 2, 86153 Augsbourg

Référence au règlement des litiges au niveau de l'UE

La Commission européenne met à disposition une plateforme de règlement en ligne des litiges (RLL) : https://ec.europa.eu/consumers/odr
Vous trouverez notre adresse e-mail dans les mentions légales ci-dessus.

Mises à jour du site web et optimisation pour les moteurs de recherche

Service Internet Nils²

Nils Römeling
Julius-Spokojny-Weg 2
86153 Augsbourg

info@nils2.de

https://www.nils2.de

Clause de non-responsabilité (Disclaimer)

Responsabilité relative aux contenus

En tant que prestataire de services, nous sommes responsables, conformément au § 7 al. 1 de la loi allemande sur les télémédias (TMG), de nos propres contenus sur ces pages selon les lois générales. Conformément aux §§ 8 à 10 de la TMG, nous ne sommes toutefois pas tenus, en tant que prestataire de services, de surveiller les informations transmises ou enregistrées par des tiers ni de rechercher des circonstances indiquant une activité illégale. Les obligations de supprimer ou de bloquer l'utilisation d'informations conformément aux lois générales restent inchangées. Une responsabilité à cet égard n'est toutefois possible qu'à partir du moment où une violation concrète de la loi est connue. Si nous avons connaissance de telles violations, nous supprimerons immédiatement ces contenus.

Responsabilité relative aux liens

Notre offre contient des liens vers des sites Web externes de tiers sur lesquels nous n'avons aucune influence. C'est pourquoi nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour ces contenus externes. Le fournisseur ou l'exploitant des pages liées est toujours responsable de leur contenu. Les pages liées ont été vérifiées au moment de la mise en place du lien afin de détecter d'éventuelles violations de la loi. Aucun contenu illégal n'a été détecté au moment de la mise en place du lien. Un contrôle permanent du contenu des pages liées n'est toutefois pas raisonnable sans indices concrets d'une violation de la loi. Si nous avons connaissance de violations de la loi, nous supprimerons immédiatement ces liens.

droit d'auteur

Les contenus et œuvres créés par les exploitants du site et présentés sur ces pages sont soumis au droit d'auteur allemand. La reproduction, le traitement, la diffusion et toute forme d'exploitation en dehors des limites du droit d'auteur nécessitent l'accord écrit de l'auteur ou du créateur concerné. Les téléchargements et copies de ce site ne sont autorisés que pour un usage privé et non commercial. Dans la mesure où les contenus de ce site n'ont pas été créés par l'exploitant, les droits d'auteur de tiers sont respectés. Les contenus de tiers sont notamment signalés comme tels. Si vous constatez néanmoins une violation du droit d'auteur, nous vous prions de nous en informer. Dès que nous aurons connaissance d'une violation de la loi, nous supprimerons immédiatement ces contenus.

Politique d'annulation

Ces conditions de transport font partie intégrante de notre licence d'exploitation aérienne délivrée par l'autorité aérienne de Bavière du Sud :

Consignes de sécurité pour les passagers

conditions de transport

Conditions de transport et consignes de sécurité à télécharger au format PDF. (pdf)

Remarques concernant les bons d'achat (pdf)

photos

Certaines photos de ce site web ont été prises par Nepo, un passager à Augsbourg. Elles sont disponibles à la vente sur https://www.art-trade.de/page/search/Ballon!

Skyline : © Instantly – Fotolia.com (licence vectorielle étendue)

„Ballonfahrten Augsburg“ akzeptiert keine Jochen Schweizer, Mydays oder Fun4You Gutscheine

Conditions générales de vente

Conditions contractuelles dans le cadre des contrats de vente conclus via la plateforme https://www.ballonfahrten-augsburg.de

entre

Ballonfahrten Augsburg
Nils Römeling
Julius-Spokojny-Weg 2
86153 Augsburg
0821 – 449 555 02
info@ballonfahrten-augsburg.de

– ci-après dénommé « prestataire » –

et

aux utilisateurs de cette plateforme désignés au § 2 des présentes CGV – ci-après dénommés « client/clients ».

§ 1 Champ d'application

Les relations commerciales entre le fournisseur et le client sont exclusivement régies par les conditions générales suivantes dans leur version en vigueur au moment de la commande. Les conditions divergentes du client ne sont pas reconnues, sauf si le fournisseur les accepte expressément par écrit.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Le client peut sélectionner des produits parmi la gamme proposée par le fournisseur et les ajouter à un panier en cliquant sur le bouton « Ajouter au panier ». En cliquant sur le bouton « Commander », il passe une commande ferme pour l'achat des articles contenus dans le panier. Avant d'envoyer la commande, le client peut modifier et consulter les données à tout moment.

(2) Le fournisseur envoie alors au client un accusé de réception automatique avec pour objet « Confirmation de votre commande auprès de Ballonfahrten über Augsburg » par e-mail, dans lequel la commande du client est à nouveau répertoriée et que le client peut imprimer à l'aide de la fonction « Imprimer ».  Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard à la livraison de la marchandise, nous envoyons au client le texte du contrat (composé de la commande, des CGV et de la confirmation de commande) sur un support durable (e-mail ou impression papier). Le texte du contrat est enregistré dans le respect de la protection des données.

(3) Le contrat est conclu dans les langues suivantes : allemand.

§ 3 Livraison, disponibilité des marchandises, modalités de paiement

(1) Les délais de livraison indiqués par nos soins sont calculés à partir de la date de confirmation de la commande (§ 2 (2) des présentes CGV), sous réserve du paiement préalable du prix d'achat.

(2) Si le produit désigné par le client dans la commande n'est temporairement pas disponible, le fournisseur en informe également le client sans délai. En cas de retard de livraison supérieur à deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. Par ailleurs, dans ce cas, le fournisseur est également en droit de résilier le contrat. Dans ce cas, il remboursera sans délai les paiements déjà effectués par le client.

(3) Les restrictions de livraison suivantes s'appliquent : le fournisseur livre uniquement aux clients qui ont leur résidence habituelle (adresse de facturation) dans l'un des pays suivants et qui peuvent indiquer une adresse de livraison dans le même pays : Allemagne.

(4) Le client peut effectuer le paiement par facture.

(5) Le paiement du prix d'achat est exigible immédiatement après la conclusion du contrat. Si l'échéance du paiement est déterminée selon le calendrier, le client est en retard de paiement dès qu'il dépasse la date limite.

§ 4 Réserve de propriété

Les marchandises livrées restent la propriété du fournisseur jusqu'au paiement intégral du prix d'achat.

§ 5 Prix et frais d'expédition

(1) Tous les prix indiqués sur le site web du fournisseur s'entendent TVA légale en vigueur comprise.

(2) Les frais d'expédition correspondants sont indiqués au client dans le formulaire de commande et sont à la charge du client, sauf si celui-ci fait usage de son droit de rétractation.

§ 6 Garantie pour vices matériels

(1) Le fournisseur est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales applicables, en particulier les articles 434 et suivants du Code civil allemand (BGB). Vis-à-vis des entrepreneurs, le délai de garantie pour les marchandises livrées par le fournisseur est de 12 mois.

§ 7 Responsabilité

(1) Les droits du client à des dommages-intérêts sont exclus. Sont exclues de cette disposition les demandes de dommages-intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la santé ou d'une violation d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d'autres dommages résultant d'une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations du prestataire, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d'exécution. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution est nécessaire pour atteindre l'objectif du contrat.

(2) En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, le prestataire n'est responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat, s'ils ont été causés par une simple négligence, sauf s'il s'agit de demandes de dommages-intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.

(3) Les restrictions des paragraphes 1 et 2 s'appliquent également en faveur des représentants légaux et des auxiliaires d'exécution du prestataire si des réclamations sont directement formulées à leur encontre.

(4) Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits restent inchangées.

§ 8 Remarques concernant le traitement des données

(1) Le fournisseur collecte les données du client dans le cadre de l'exécution des contrats. Ce faisant, il respecte en particulier les dispositions de la loi fédérale sur la protection des données et de la loi sur les télémédias. Sans le consentement du client, le fournisseur ne collectera, ne traitera ou n'utilisera les données d'inventaire et d'utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution du contrat et à l'utilisation et à la facturation des télémédias.

(2) Sans le consentement du client, le fournisseur n'utilisera pas les données du client à des fins publicitaires, d'études de marché ou d'enquêtes d'opinion.

§ 9 Dispositions finales

(1) Les contrats conclus entre le fournisseur et les clients sont régis par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et du droit international privé.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est le siège social du fournisseur.

(3) Même si certains points du contrat sont juridiquement invalides, les autres parties du contrat restent contraignantes. Les points invalides sont remplacés, le cas échéant, par les dispositions légales. Toutefois, si cela représente une dureté excessive pour l'une des parties contractantes, le contrat devient alors invalide dans son ensemble.

Règlement extrajudiciaire des litiges conformément à l'article 14, paragraphe 1, du règlement ODR et à l'article 36 de la loi allemande sur le règlement extrajudiciaire des litiges (VSBG) :

Nous ne sommes ni tenus ni disposés à participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs.
Faire défiler vers le haut